Перевод "рекламное объявление" на английский
рекламное
→
publicity
Произношение рекламное объявление
рекламное объявление – 30 результатов перевода
- Правда?
- В рекламном объявлении.
По телефону он показался мне культурным.
- In an add in the local paper.
You think that the guy from add is your prince charming?
Sounds nice over the phone.
Скопировать
Он даже шутил, чтобы забыть о нашем бедственном положении.
Ваше рекламное объявление должно было вещать о Поле и Виржини, не о Робинзоне Крузо.
Мы стали жертвами кораблекрушения.
He even made jokes to make us forget our distress.
Your ad should have been about Paul and Virginia, not Robinson Crusoe.
We've been shipwrecked.
Скопировать
- Что написано в письме?
- Так, рекламные объявления.
- Рекламу не рассылают экспресс-почтой.
- Who wrote to you?
- Oh... just some advertisements.
Ads don't come by express letter.
Скопировать
Возьмём одну страницу, отксерим, и передадим Эдди Джонсону.
Скажем им, если они хотят это вернуть, пусть разместят в газете рекламное объявление.
-Что если уёбки не заплатят?
Take a page, Xerox it, get it to Eddie Johnson.
Tell them if they want it to take an ad out in the press.
- What if the motherfuckers don't pay?
Скопировать
Включай рекламу!
Мы вернемся после рекламного объявления Бендера о невообразимых скидках на стереосистемы.
-Женитесь?
Go to commercial!
We'll be back after this word from Crazy Bender's Discount Stereo.
-Married?
Скопировать
Он убежденный холостяк, а его политкорректность сводится к нулю.
Он король рекламных объявлений, бюстов и задниц.
Хотите девочек в бикини?
He's the least politically correct guy in the universe.
He's the king of all the T A ads we do.
You want babes in bikinis?
Скопировать
Диана Симмонс!
- Ты совсем не похож на рекламное объявление.
- Ты должен быть больше.
Diane Simmons!
- You don't look anything like the ad.
- You better be huge.
Скопировать
Может, ты и мой сводный брат, но нет закона, запрещающего убивать брата!
Все мои схемы вернутся после рекламного объявления от Слёрма.
Слёрм - мгновенное привыкание!
You're my half-brother, but there's no law against killing the other half!
All My Circuits will return after a word from Slurm.
It's addictive!
Скопировать
Две недели они обнимались... ужинали в романтических ресторанах... занимались любовью... и делились самым сокровенным.
Одним весенним утром... увидев рекламное объявление, он отвез ее в загородный дом.
- Начнем осмотр со второго этажа?
For two weeks they snuggled... went to romantic restaurants... had wonderful sex... and shared their most intimate secrets.
One warm spring day... he took her to a town house he saw in Sunday's New York Times.
How 'bout if we start at the top and work our way down?
Скопировать
Это была идея Лоры.
Она уговорила Ронетт сделать из них рекламные объявления.
Из-за чего ты подрался с Лео той ночью?
That was Laura's idea.
She talked Ronnette into making them ads.
What did you and Leo fight about that night?
Скопировать
- Что такое?
Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес.
Дааа, так оно и есть.
- What is it?
Two different ad numbers mailed to the same address.
Yeah, here it is.
Скопировать
- И по какому поводу вы звоните?
Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты.
План для тех, кто часто с нами летает.
- And what was this?
I'm looking at your advertisement for the airline giveaway.
Our frequent flyer plan.
Скопировать
Стимуло, расчески для красавиц... и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы.
Другие рекламные объявления будут пропускаться.
Сейчас 8:00 вечера.
Stimulo, the brush of beauty... and Fashionette, the crowning glory for your hair.
All commercial announcements will be omitted.
It is now 8:00 p.m.
Скопировать
Да, это я.
Я звоню в связи с вашим рекламным объявлением в "Геральд".
Апартаменты в Инвуд.
Yes, this is she.
I'm calling in regard to your advertisement in the Herald.
The apartments in Inwood.
Скопировать
Мы никогда не вернём столько денег.
Если ты посчитаешь правильное количество рекламных объявлений - 4 вместо 64, -то получишь гораздо более
Он допустил столько ошибок в расчётах.
We never got that kind of money back then.
If you calculate with the right number of ads - 4 instead of 64 you get a much more realistic figure.
But he has miscalculated so many things.
Скопировать
У вас сообщение от Селии Жерар.
Если вы хотите поговорить о сокращении рекламных объявлений, она будет в своем офисе до 19:00
Спасибо.
You have a message from Celia Gerard.
If you want to talk about splitting advertising packages, she'll be in her office tonight until 7:00.
Thank you.
Скопировать
Готфрид Свартхольм Варг утверждал что цена за рекламу на Пиратской бухте составляла 500 $ в неделю.
Отчёт судебной лаборатории гласит, что во время рейда было 64 уникальных рекламных объявления.
Грубо говоря... 500 $ умножить на 64 даёт нам 34 000 $ в неделю.
Gottfrid Svartholm Warg stated that the price for an ad on TPB was $500 per week.
The report from the Forensic Laboratory states that at the time of the raid there were 64 unique ads.
A rough estimate... $500 times 64 gives us $34 000 per week.
Скопировать
Смотри,Каз построил все,что у тебя есть
Он нашёл твои рекламные объявления, твоих спосоров И взять ту дырку на стене клуба на следующий уровень
Ну и где ты выйдешь,сидя в ВИП с ошибкой для его сестры
- Look, Kaz built everything you have.
He found your promotions, your sponsors and took your hole-in-the-wall club to the next level.
And where do you get off sitting in my VIP with a boner for his sister?
Скопировать
Можем ли сфокусироваться на внутреннем мире?
И расклеить рекламные объявления по всему миру... которая сделает разницу между взлетом моего альбома
- или его падением.
Can we please focus inward?
An ad campaign plastering my face all over the world... that could make the difference between my album skyrocketing
- or crashing.
Скопировать
И если выяснится, что она не виновата, нас обвинят в клевете, верно?
Если вы хотите опубликовать фотографии, купите рекламное объявление.
Для этого нет средств. Что ж, тогда ты можешь поступить весьма радикально и позволить мисс Эндрюс свидетельствовать в суде в качестве женщины.
And if it turns out she isn't guilty, we could be accused of libel, right?
So if you want the pictures published, buy an ad. There's no money for that.
Okay, then you can be really radical and let Miss Andrews testify as a woman.
Скопировать
А ты что читаешь?
В основном, рекламные объявления.
Вот, например, подушка для медитаций, набитая гречкой, стоит 249$.
What are you reading?
Uhm ... mostly just ads.
This one's for ... a .. Meditation cushion ... that's filled with buckwheat.
Скопировать
Мы создаем чудеса.
Я видел рекламное объявление.
Мотылек на хлопковом шаре?
We're in the business of miracles.
I saw that commercial.
The moth on the cotton ball.
Скопировать
- Какая страница?
- В рубриках рекламных объявлений.
Это всё зашифровано, но если знать, что искать, то найдешь.
What page?
In the classified advertisements, of course.
It's all in code but it's there if you know what to look for.
Скопировать
Маньяк, ты приобретаешь настоящую славу!
Если это про рекламные объявления, то мы уже знаем.
- Ещё одна продажа.
Maniac, you're securing quite a reputation.
If it's the classified advertisements, then we already know.
Another sale.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты написала статью обо мне.
Без обид, но я давно уже не пишу ни рекламных объявлений, ни заметок в разделе знакомств.
А материал весьма любопытный.
I want you to write my story.
No offense, but I've long since graduated from the "lonely seeking lonely" or classifieds.
It's a pretty interesting one.
Скопировать
- Не вижу, чтобы вы шевелили пальцами
- 20 минут, или придется размещать на рекламных объявлениях
- Конечно, шеф
- I don't see your fingers moving.
Twenty minutes, or they'll be twiddling over the want ads.
Of course, chief.
Скопировать
Ты знаешь, кто это такой?
Ты когда-нибудь читаешь текст между рекламными объявлениями?
Мы собираемся послать бутылку шампанского Кэмпбеллам.
Did you know who he was?
You ever read the stuff between the ads?
A few of us are sending a bottle of champagne to the Campbells.
Скопировать
Мистер Левинсон, я перейду сразу к делу.
готов предложить вашей клиентке двухгодичный контракт, $2500 в неделю, плюс упоминание в четверти наших рекламных
Что скажете?
I'll cut right to the chase, Mr Levinson.
I'm prepared to offer your client a two-year contract, 2500 a week, plus a guaranteed mention in 25% of Consol's national advertising if you come to New York and sing for Sunbake bread.
How does that strike you?
Скопировать
Грузовой терминал в Станстеде и арабский банк в Кенсингтоне.
это только через несколько недель, а пока, раз не видать бесхозного золота, разместим ещё несколько рекламных
В вязальных журналах, что-нибудь нагоняющее ужас на любителей бинго,
A cargo terminal at Stansted and an arab bank in Kensington.
But they're a few weeks away, so, if there's no hooky gold about, let's get a few more press ads running.
Knitting magazines, something to terrify the bingo squad,
Скопировать
Просто снимите рекламу.
Мне отозвать рекламные объявления?
Нет.
Just take the posters down.
Do you want me to pull back on the advertising?
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекламное объявление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекламное объявление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение